Subjective tours and anniversaries // Zwiedzanie subiektywne i rocznice




Przy okazji rocznic w Europejskim Centrum Solidarności organizowane są tzw. spacery subiektywne.
Podczas tych spotkań o wydarzeniach opowiadają ich uczestnicy.
Są to bardzo ciekawe i ważne spotkania, bo któż lepiej opowie o tym co się wydarzyło aniżeli ci co te wydarzenia organizowali i brali w nich udział.

Poniżej kilka zdjęć z wybranych spacerów subiektywnych.

On the occasion of the anniversaries the European Solidarity Center organizes , so-called subjective tours.
During those meetings the participants of strikes, meetings, protests, underground work  etc.  talk about them.
These meetings are very interesting and important.  Who talk better about that what happened than those who organized and took part in these events?
Below please find some photos made during the chosen subjective tours,










photo: Małgorzata Mazur





Debata wolności i demokracji w 30 rocznicę 1szych wolnych wyborów
Debate of freedom and democracy on the 30th anniversary of the first free election on June 1989


Spotkanie harcerzy z Lechem Wałęsą
The meeting of scouts with Lech Wałęsa

Spotkanie z Grażyną Staniszewską. Jedyną kobietą uczestniczką obrad Okrągłego Stołu.

The meeting with Grażyna Staniszewska, the only woman who took part in the final  meeting at the Round Table in April 1989

Spotkanie z Ludwiką i Henrykiem Wujcem 

The meeting with Ludwika and Henryk Wujec


Magdalena Adamowicz w ECS podczas obchodów 40-lecia wolnych wyborów.
Magdalena Adamowicz visited The European Solidarity Center during the anniversary days


Hanna Gronkiewicz Waltz, mecenas Taylor i Radosław Sikorski w ECS

Hanna Gronkiewicz Waltz, mecenas Taylor and Radosław Sikorski in ECS 





Ekipa TVN w ECS
Journalists from TV in ECS


Zbigniew Hołdys w ECS i spotkanie samorządowców
Singer Zbigniew Hołdys and the representatives of local governments in ECS

Wiec Wolności na ulicy Długiej w 30 rocznicę 1szych wolnych wyborów //
Manifestation of Freedom on Długa Street on the anniversary of the 1st free election on 4th June 1989


Moi goście ze Stanów Zjednoczonych zwiedzili w rocznicowym dniu i ECS i wystawę w Ratuszu Staromiejskim
The tourists which I guided during the anniversary day of the First Free Election visited the European Solidarity Center and the exhibition in Old Town Hall.


Na uroczystości rocznicowe przybyli również goście z Krakowa. Pan z prawej strony był rzecznikiem pani premier Suchockiej

The celebrations were also honored by the presence of Cracovians
The man from the right was the spokesman of the Prime Minister Hanna Suchocka

Spotkanie z Bogdanem Borusewiczem

Meeting with Bogdan Borusewicz



Spacer subiektywny z red. Piotrem Adamowiczem

The subjective tour with journalist Piotr Adamowicz









Dalszöveg



Gdansk
Gdansk
Gdansk
Gdansk
dance
dance
dance

Polak - Wenger
dwa bratanki
i do sabli
i do sklanki

dobzse, dobzse, dobzse, dobzse, dobzse

tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak! 



Węgierski zespół Kontroll  CSOport został odznaczony Medalem Wdzięczności

za wspomaganie Polski w jej trudnej walce 
o wolność
i demokrację.



The Hungarian Group Kontroll CSOport was honoured with the Medal of Gratitude.


The Medal of Gratitude is awarded to honour foreigners who supported Poland in its fight for freedom and democracy, without whom the victory of Solidarność in Europe would be much more difficult.


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.